Testament du pape Jean-Paul II

ROME, Mercredi 13 avril 2005 (ZENIT.org) – Une erreur s’est glissée dans la traduction italienne de l’original en polonais du testament du pape Jean-Paul II, sur laquelle se basait notre traduction en français. (cf. Zenit, 7 avril).

Share this Entry

Au paragraphe n. 6 il faut lire « ville de ma jeunesse » et non « ville que j’ai tant aimée » :
6. A mesure qu’avance la limite de ma vie terrestre je retourne par la pensée au début, à mes parents, à mon frère et ma sœur (que je n’ai pas connue car elle est morte avant ma naissance), à la paroisse de Wadowice, où j’ai été baptisé, à cette ville de ma jeunesse, à mes concitoyens….

Share this Entry

ZENIT Staff

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel