Angélus du 22 juillet 2018 2© Vatican Media

Angélus du 22 juillet 2018 2© Vatican Media

Migrants en Méditerranée : le pape appelle à agir avec décision et rapidité

Print Friendly, PDF & Email

Paroles après l’angélus (Traduction intégrale)

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Evoquant les récents naufrages de migrants en Méditerranée, le pape François a exprimé sa douleur et a appelé la communauté internationale à agir « avec décision et rapidité, pour éviter que de telles tragédies ne se répètent », lors de l’angélus de ce 22 juillet 2018.
Depuis la place Saint-Pierre, en présence de 25 000 personnes, il a plaidé pour « le respect des droits et de la dignité de tous ». Plusieurs embarcations de Libye ont été secourues ces derniers jours au large de Malte et au large de Tripoli, avec des personnes du Maroc, d’Egypte, de Syrie et du Nigeria.
Voici notre traduction des paroles que le pape a prononcées après la prière mariale.
Paroles du pape après l’angélus
Chers frères et sœurs, ces dernières semaines des nouvelles dramatiques de naufrages d’embarcations chargées de migrants dans les eaux de la Méditerranée nous sont parvenues. J’exprime ma douleur face à de telles tragédies et j’assure de ma mémoire et de ma prière pour les disparus et leurs familles. J’adresse un appel pressant afin que la communauté internationale agisse avec décision et rapidité, pour éviter que de telles tragédies ne se répètent, et pour garantir la sécurité, le respect des droits et de la dignité de tous.
Je vous salue tous, romains et pèlerins. Je salue en particulier les fidèles du diocèse de Rio do Sul (Brésil), les jeunes du diocèse de Séville (Espagne) et les jeunes du diocèse de Pelplin (Pologne), venus à Assise dans une estafette de prière pour le prochain synode des évêques.
Je salue les groupes paroissiaux et les associations ; le groupe des très jeunes de Piazzola sul Brenta, dans le diocèse de Vicenza.
A tous je souhaite un bon dimanche et, s’il vous plaît, n’oubliez pas de prier pour moi. Bon déjeuner et au-revoir !
Traduction de Zenit, Anne Kurian

Share this Entry

Anne Kurian-Montabone

Baccalauréat canonique de théologie. Pigiste pour divers journaux de la presse chrétienne et auteur de cinq romans (éd. Quasar et Salvator). Journaliste à Zenit depuis octobre 2011.

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel