Autochtone, © Réseau mondial de prière du pape

Autochtone, © Réseau mondial de prière du pape

Australie: l'estime du pape François pour les populations aborigènes (traduction complète)

30e anniversaire de la visite de saint Jean-Paul II à Alice Springs

Share this Entry

Le pape François exprime son estime pour « le peuple des aborigènes et des indigènes du détroit de Torres », en Australie, et l’assure de sa « proximité spirituelle ».
Le pape leur a en effet fait parvenir, par le nonce apostolique, Mgr Adolfo Tito Yllana, une lettre adressée à M. John Lochowiak, président de leur Conseil catholique national, à l’occasion du trentième anniversaire de la visite de saint Jean-Paul II à Alice Springs, en novembre 1986.
Le pape exprime sa « profonde estime pour le peuple aborigène et indigène du détroit de Torres » et pour son « antique patrimoine culturel ».
Pendant tout le mois de juillet dernier, le pape François a invité les baptisés à prier pour que « soient respectés les peuples indigènes menacés dans leur identité et leur existence même »
Voici notre traduction intégrale, de l’anglais, du message du pape François.
AB
Lettre du pape François
Lettre à l’attention de M. John Lochowiak,
président du Conseil catholique national
des aborigènes et des indigènes du détroit de Torres.
Je vous adresse mes salutations cordiales et mes meilleurs vœux, ainsi qu’à tout le peuple des aborigènes et des indigènes du détroit de Torres, à l’occasion du trentième anniversaire de la visite de saint Jean-Paul II à Alice Springs. Je vous assure de ma proximité spirituelle, tandis que vous réfléchissez sur les nombreuses manières dont le Dieu tout-puissant a béni votre communauté à travers cette visite historique.
Cet anniversaire me donne l’heureuse occasion d’exprimer ma profonde estime pour le peuple aborigène et indigène du détroit de Torres et pour votre antique patrimoine culturel. Unissant ma voix à celle de saint Jean-Paul II, je vous encourage par ses paroles : « Votre culture, qui manifeste le génie durable et la dignité de votre race, ne doit pas être autorisée à disparaître. Ne pensez pas que vos dons valent si peu que vous ne devriez pas vous ennuyer à les maintenir. Partagez-les entre vous et enseignez-les à vos enfants. Vos chants, vos histoires, vos peintures, vos danses, vos langues ne doivent jamais être perdus ».
Car lorsque vous partagez les nobles traditions de votre communauté, vous témoignez aussi de la puissance de l’Évangile qui perfectionne et purifie toute société et la sainte volonté de Dieu sera ainsi accomplie. Je prie pour que cette occasion vous offre une opportunité d’approfondir votre amour du Christ et les uns pour les autres, offrant un signe convaincant et tangible que nous ne sommes « plus des étrangers ni des gens de passage, […] mais concitoyens des saints, […] membres de la famille de Dieu, » (Ep 2,19).
Vous recommandant, ainsi que tout le peuple des aborigènes et indigènes du détroit de Torres, à l’intercession de Sainte Marie de la Croix McKillop, je vous donne de tout cœur ma bénédiction apostolique en gage de joie et de paix dans le Seigneur.
© Traduction de Zenit, Constance Roques

Share this Entry

Constance Roques

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel