Jeunes de l'Action catholique italienne © L'Osservatore Romano

Jeunes de l'Action catholique italienne © L'Osservatore Romano

Jeunes : le pape invite à regarder « ceux que personne ne voit jamais »

Audience aux jeunes de l’Action catholique italienne (Traduction intégrale)

Regarder « ceux que personne ne voit jamais », c’est la recommandation du pape aux enfants et aux jeunes de l’Action catholique italienne (ACR), ce 16 décembre 2017 : « osez faire le premier pas pour les rencontrer, leur donner un peu de votre temps, un sourire, un geste de tendresse », a-t-il exhorté.

Le pape a en effet reçu quelque 80 enfants et adolescents au Vatican, à l’occasion des traditionnels vœux de Noël. Il les a encouragés à garder « les yeux attentifs et vigilants » sur la réalité qui les entoure, spécialement sur les « personnes oubliées : personne ne les regarde, personne ne veut les voir. Ce sont les plus pauvres, les plus faibles, relégués aux marges de la société parce qu’ils sont considérés comme un problème ».

Voici notre traduction du discours que le pape a prononcé durant la rencontre.

Discours du pape François

Chers jeunes,

Cette année aussi, vous êtes venus pour adresser vos vœux de Noël au pape de la part de l’Action Catholique des jeunes de toute l’Italie. Pour moi, ce sont des vœux particulièrement joyeux, que vous avez voulu accompagner par les fruits de vos initiatives de solidarité en faveur des pauvres et des personnes plus défavorisées. Merci de tout cœur pour votre geste !

Je vous suis reconnaissant aussi parce qu’en cette joyeuse circonstance, vous m’informez sur vos activités et vos initiatives, qui montrent la vitalité de l’ACR. A ce sujet, je veux vous dire que j’apprécie beaucoup les rencontres de connaissance et de proximité que vous faites cette année – 150e anniversaire de la fondation de l’Action catholique – avec les “grands-parents” de l’Association. C’est une chose très belle et très importante, parce que les plus âgés sont la mémoire historique de toute communauté, un patrimoine de sagesse et de foi à écouter, protéger et valoriser.

Dans votre parcours de formation, avec le slogan « Prêts à photographier » (“Pronti a scattare”), à travers la métaphore de la photographie vous vous engagez à fixer votre attention sur les moments décisifs de la vie de Jésus, votre plus grand et fidèle ami, pour essayer de lui ressembler toujours plus. En regardant la vie et la mission de Jésus, nous comprenons que Dieu est Amour. Donc, soyez de bons “photographes”, aussi bien de ce qu’a fait Jésus que de la réalité qui vous entoure, en ayant les yeux attentifs et vigilants. Si souvent, il y a des personnes oubliées : personne ne les regarde, personne ne veut les voir. Ce sont les plus pauvres, les plus faibles, relégués aux marges de la société parce qu’ils sont considérés comme un problème. Au contraire, ils sont l’image de Jésus Enfant refusé, qui n’a pas trouvé d’accueil dans la ville de Bethléem, ils sont la chair vivante de Jésus souffrant et crucifié. Alors cela peut être votre engagement ; demandez-vous d’abord : à qui est-ce que je donne le plus d’attention ? Seulement à ceux qui sont les plus forts, qui ont plus de succès à l’école, dans les jeux ? A qui est-ce que j’ai fait moins attention ? Qui ai-je fait semblent de ne pas voir ? Tourner la tête de l’autre côté… Voici vos “périphéries”: essayer de braquer l’objectif sur les compagnons et sur ceux que personne ne voit jamais et osez faire le premier pas pour les rencontrer, leur donner un peu de votre temps, un sourire, un geste de tendresse.

Chers enfants, vous êtes amis et témoins de Jésus, qui est venu à Bethléem parmi nous. En cette fête de Noël désormais proche, vous êtes appelés à le faire connaître toujours plus parmi vos amis, dans les villes, dans les paroisses et dans vos familles. Merci encore pour votre visite. Je vous bénis avec affection, avec tous vos proches, avec les éducateurs, les assistants et avec les amis de l’ACR. N’oubliez pas de prier pour moi. Joyeux Noël !

Maintenant je vais vous donner la bénédiction. Avant, prions la Vierge Marie, tous ensemble : Ave, o Maria

Traduction de Zenit, Anne Kurian

About Anne Kurian

Share this Entry

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel