Le pape François invite les universités catholiques à "témoigner courageusement de l’enseignement moral de l’Église".
Le pape a en effet reçu en audience, dans la Salle Clémentine du palais apostolique du Vatican, le Conseil de direction de l’Université "Notre Dame", à l’occasion de l’inauguration du Centre universitaire de Rome.
Les universités catholiques, a dit le pape, "témoignent courageusement de l’enseignement moral de l’Église et défendent leur liberté de soutenir celui-ci lorsqu’il est proclamé avec autorité par le magistère de ses pasteurs".
"Je souhaite, a-t-il ajouté, que l’Université Notre Dame continue d’offrir le témoignage indispensable et sans équivoque de cet aspect fondamental de son identité catholique, en particulier face aux tentatives, quelles que soient leurs origines, de diluer celle-ci."
Voici notre traduction intégrale du discours du pape François.
A.B.
Discours du pape François
Chers amis,
Je suis heureux de saluer le Conseil de direction de l’Université Notre Dame, à l’occasion de votre rencontre à Rome, qui coïncide avec l’inauguration du Centre universitaire de Rome. Je suis certain que le nouveau Centre contribuera à la mission de l’Université, en mettant les étudiants en contact avec le caractère unique des richesses historiques, culturelles et spirituelles de la Ville éternelle et en leur ouvrant l’esprit et le cœur à l’admirable continuité entre la foi des saints Pierre et Paul, celle des confesseurs et martyrs de toutes les époques, et la foi catholique qui leur a été transmise dans leurs familles, leurs écoles et leurs paroisses.
Depuis sa fondation, l’Université Notre Dame a apporté une contribution remarquable à l’Église dans votre pays, par son engagement dans l’éducation religieuse des jeunes et dans l’enseignement d’un savoir qui s’inspire de votre confiance dans l’harmonie entre la foi et la raison pour la poursuite de la vérité et de la droiture. Conscient de l’importance particulière de l’apostolat pour la nouvelle évangélisation, je désire vous exprimer ma reconnaissance pour l’engagement dont l’Université Notre Dame a fait preuve au cours des années, en aidant et en renforçant l’enseignement catholique dans les écoles élémentaires et secondaires aux États-Unis.
L’inspiration qui a guidé le P. Edward Sorin et les premiers religieux de la Congrégation de la Sainte-Croix, lorsqu’ils ont institué l’Université Notre Dame, demeure, en ce XXIème siècle soumis à des changements, centrale pour l’identité propre à l’Université et au service qu’elle rend à l’Église et à la société américaine. Dans ma récente exhortation apostolique sur la joie de l’Évangile, j’ai souligné l’identité missionnaire du disciple chrétien, qui doit devenir évidente dans la vie des personnes et dans le travail de toutes les institutions ecclésiales. Cet engagement à être des « disciples missionnaires » devrait être perçu de manière tout à fait particulière dans les universités catholiques (cf. Evangelii gaudium, 132-134) ; en effet, par leur nature même, elles se doivent de montrer l’harmonie entre la foi et la raison et de mettre en évidence l’importance du message chrétien pour une vie humaine vécue en plénitude et de manière authentique. À ce sujet, il est essentiel que, précisément dans et à travers les institutions de formation de l’Église, les universités catholiques témoignent courageusement de l’enseignement moral de l’Église et défendent leur liberté de soutenir celui-ci lorsqu’il est proclamé avec autorité par le magistère de ses pasteurs. Je souhaite que l’Université Notre Dame continue d’offrir le témoignage indispensable et sans équivoque de cet aspect fondamental de son identité catholique, en particulier face aux tentatives, quelles que soient leurs origines, de diluer celle-ci.
Chers amis, je vous demande de prier pour moi, afin que je mène à bien le ministère que j’ai reçu pour le service de l’Évangile, et je vous assure de ma prière pour vous et pour toutes les personnes qui accomplissent leur mission éducative à l’Université Notre Dame. Sur vous et vos familles, et tout particulièrement sur les étudiants, les enseignants et le personnel de cette bienaimée université, j’invoque les dons divins de sagesse, de joie et de paix, et je vous accorde de grand cœur la bénédiction apostolique.
Traduction de Zenit, Hélène Ginabat