Les applaudissements de l’assemblée ont scandé l’allocution du pape François, à la fin de la messe à Malte, à Floriana, ce 3 avril 2022, Place des Greniers. En quelque sorte, un dialogue, la réponse immédiate du « peuple de Dieu » au paroles du pape. Ce qui n’est pas habituel dans un moment de prière. Et ce qui prouve que les Maltais comprennent l’italien… sans le décalage des traductions…
Des applaudissements ont crépité, dès le début, lorsque le pape a dit « merci » en Maltais: « C’est moi qui vous dis: Grazzi! »
On a applaudi quand le pape a parlé de « l’accueil » et de l »‘affection » reçus.
Et lorsqu’il a salué les représentants d’autres confessions chrétiennes ou d’autres religions.
Lorsqu’il a invité à prier les uns pour les autres.
Le pape a relancé aussi « l’appel à la sainteté » pour les Maltais, dans les pas de George Preca, béatifié sur cette place par Jean-Paul II en 2001 et canonisé à Rome par Benoît XVI.
Mais le pape a voulu s’adresser spécialement aux jeunes, en leur disant: « Je partage avec vous la meilleure chose de la vie. Savez vous ce que c’est? C’est la joie de se dépenser en amour qui nous fait libres. »
Et « cette joie a un nom: Jésus »… Applaudissements. Alors, le pape a insisté sur « la beauté d’être amoureux de Jésus
Il leur a recommandé de ne pas oublier leur « racines » et pour cela de parler avec les « anciens », les « grands parents ». Applaudissements.
Et puis l’invitation du pape a prier pour la paix a aussi été applaudie lorsqu’il a parlé de l’Ukraine, « martyrisée », « sous les bombardements »: « une tragédie humanitaire », une « guerre sacrilège »
Le pape a ensuite prié l’angélus, en latin, et il est reparti déjeuner à la nonciature avant la rencontre de l’après midi avec les migrants au Centre Jean XXIII pour la paix. Le pape est ensuite allé à l’aéroport où l’A320neo d’Air Malta a décollé avec une heure de retard… car il a attendu son principal passager!
Voici notre traduction, rapide, de travail, des paroles du pape François, prononcées en italien.
AB
Paroles du pape François avant l’angélus
Chers frères et sœurs !
Je suis reconnaissant des paroles que Mgr Scicluna m’a adressées en votre nom. Mais c’est moi qui te dis : Grazzi ! [Merci!]
Je voudrais exprimer ma gratitude au Président de la République et aux Autorités, à mes Frères Evêques, à vous, chers prêtres, religieux et religieuses, et à tous les citoyens et fidèles de Malte et de Gozo pour l’accueil et l’affection reçus.
Ce soir, après avoir rencontré des frères et sœurs migrants, il sera déjà temps de rentrer à Rome, mais j’emporterai avec moi de nombreux moments et paroles de ces journées. Beaucoup de gestes. Surtout, je garderai plusieurs visages dans mon cœur, et le visage lumineux de Malte !
Je remercie également ceux qui ont travaillé pour cette visite ; et je voudrais saluer cordialement les frères et sœurs de différentes confessions chrétiennes et de différentes religions que j’ai rencontrés. Je demande à chacun de prier pour moi. Je vais le faire pour vous. Prions les uns pour les autres !
Dans ces îles, on respire le sens du Peuple de Dieu. Continuez ainsi, en vous rappelant que la foi grandit dans la joie et se fortifie dans le don. Continuez la chaîne de sainteté qui a conduit tant de Maltais à se donner avec enthousiasme à Dieu et aux autres. Je pense à Dun Ġorġ Preca, canonisé il y a quinze ans.
Et enfin je voudrais adresser un mot aux jeunes qui sont votre avenir. Chers jeunes amis, je partage avec vous la meilleure chose de la vie. Savez-vous ce que c’est? C’est la joie de se dépenser dans l’amour, qui nous rend libres. Mais cette joie a un nom : Jésus. Je vous souhaite la beauté de tomber amoureux de Jésus, qui est le Dieu de miséricorde – nous l’avons entendu aujourd’hui dans l’Evangile -, qui croit en vous, rêve avec vous, aime vos vies et ne vous décevra jamais. Et pour toujours aller de l’avant avec Jésus, aussi avec la famille, avec le peuple de Dieu, n’oubliez pas vos racines. Parlez avec les vieux, parlez avec vos grands-parents, parlez avec les anciens !
Que le Seigneur vous accompagne et que Notre Dame vous garde.
Prions maintenant pour la paix, en pensant à la tragédie humanitaire de l’Ukraine martyrisée, toujours sous les bombardements de cette guerre sacrilège. Ne nous lassons pas de prier et d’aider ceux qui souffrent.
Que la paix soit avec vous!
© Traduction de Zenit, Anita Bourdin