« Ce sont nos saints, des saints de tous les chrétiens, saints de toutes les confessions et traditions chrétiennes »: à l’occasion de la « Journée des martyrs contemporains », organisée par le diocèse copte orthodoxe de Londres, ce 15 février 2021, le pape François leur a adressé un message vidéo commémorant les 21 martyrs assassinés le 15 février 2015, annonce le Vatican qui publie cette vidéo.
Ce sont 21 chrétiens coptes orthodoxes en majorité des Egyptiens – peut-être un Ghanéen ou un Tchadien parmi eux -, assassinés le 15 février 2015 sur une plage de Syrte, en Libye, par des miliciens du soi-disant « l’État islamique ».
Travailleurs originaires du village du village d’Al-Nour, près d’Al-Minya, en Moyenne-Égypte, ils avaient été enlevés entre décembre 2014 et janvier 2015, du fait de leur identité chrétienne.
Une vidéo du massacre a été diffusée par la propagande terroriste. Ceux qui ont pu visionner cette vidéo témoignent de « la sérénité des victimes devant la mort » et qu’on les entend « invoquer le nom du Christ avant de mourir ».
Une visioconférence a réuni ce 15 février, le pape Tawadros II, patriarche de l’Église copte orthodoxe, l’archevêque de Cantorbéry, Justin Welby, le cardinal suisse Kurt Koch, président du Conseil pontifical pour la promotion de l’unité des chrétiens, et des représentants d’autres Églises.
Le Vatican explique que la « Journée des martyrs contemporains » est un « événement commémoratif d’action de grâces pour la vie de ceux qui ont pratiqué leur foi chrétienne jusqu’à l’effusion de sang et pour sensibiliser à la tragédie de ceux qui sont encore persécutés pour leur foi aujourd’hui ».
Les noms de ces 21 martyrs coptes orthodoxes sont:
-
- Milad Makeen Zaki
- Abanub Ayad Atiya
- Maged Soliman Shehata
- Youssef Shukri Younan
- Kirollos Boshra Fawzi
- Bishoy Astafanous Kamel
- Samuel Astafanous Kamel
- Malak Ibrahim Sinyout
- Tawadros Youssef Tawadros
- Gerges Milad Sinyout
- Mina Fayez Aziz
- Hany Abdel Mesih Salib
- Samuel Alham Wilson
- Ezzat Boshra Naseef
- Luka Nagaty Anis
- Gaber Mounir Adly
- Issam Baddar Samir
- Malak Farag Abrahim
- Sameh Salah Farouk
- Gerges Samir Megally
- Mathew Ayairga (originaire du Tchad ou du Ghana).
Voici notre traduction rapide, de travail du texte du message du pape François.
AB
Message vidéo du pape François
Aujourd’hui, j’ai dans le cœur, ce février 2015. J’ai dans le cœur ce baptême de sang, ces vingt-et-un hommes baptisés chrétiens dans l’eau et dans l’Esprit, et ce jour-là baptisés aussi dans le sang. Ce sont nos saints, saints de tous les chrétiens, saints de toutes les confessions et traditions chrétiennes. Ils ont blanchi leur vie dans le sang de l’Agneau, ils font partie … du peuple de Dieu, du peuple fidèle de Dieu.
Ils sont allés travailler à l’étranger pour soutenir leurs familles: des hommes normaux, des pères de famille, des hommes avec le désir d’avoir des enfants; des hommes avec la dignité des travailleurs, qui essaient non seulement d’avoir du pain à la maison, mais de le rapporter à la maison avec la dignité du travail. Et ces hommes ont témoigné de Jésus-Christ. Egorgés par la brutalité de l’Isis, ils sont morts en disant: « Seigneur Jésus! », en confessant le nom de Jésus.
C’est vrai qu’il y a une tragédie, que ces gens ont laissé leur vie sur la plage; mais il est également vrai que la plage a été bénie par leur sang. Mais c’est encore plus vrai que de leur simplicité, de leur foi simple mais constante, ils ont reçu le plus grand don qu’un chrétien puisse recevoir: le témoignage de Jésus-Christ jusqu’à donner sa vie.
Je remercie Dieu notre Père de nous avoir donné ces frères courageux. Je remercie le Saint-Esprit de leur avoir donné la force et la cohérence nécessaires pour parvenir à la confession de Jésus-Christ jusqu’au sang. Je remercie les évêques, les prêtres de l’Église copte sœur qui les ont élevés, leur ont enseigné à grandir dans la foi. Et je remercie les mamans de ces personnes, de ces vingt-et-un hommes, qui ont « allaité » leur foi: ce sont les mamans du saint peuple de Dieu qui transmettent la foi « en dialecte », un dialecte qui dépasse les langues, les dialectes d’appartenance.
Je me joins à vous tous, frères évêques, qui participez à cette commémoration. A toi, grand et bien-aimé Tawadros, frère et ami évêque. A toi, Justin Welby, qui a également voulu venir à cette rencontre. Et à tous les autres évêques et prêtres, mais surtout je m’unis au saint peuple fidèle de Dieu qui, dans sa simplicité, avec sa cohérence et ses incohérences, avec ses grâces et ses péchés, promeut la confession de Jésus-Christ: Jésus est le Seigneur.
Je vous remercie, vous, les vingt-et-un saints, saints chrétiens de toutes confessions, pour votre témoignage. Et je te remercie, toi, Seigneur Jésus-Christ, d’être si proche de ton peuple, de ne pas l’oublier.
Prions ensemble, aujourd’hui, en cette mémoire de ces vingt-et-un martyrs coptes: qu’ils intercèdent pour nous tous devant le Père. Amen.
Copyright – Librairie éditrice vaticane