Communauté du Collège anglais © Vatican Media

Communauté du Collège anglais © Vatican Media

Collège anglais : dépasser la peur par l’amour, la prière et la bonne humeur

Print Friendly, PDF & Email

Témoigner du Christ non pour notre profit, mais pour les autres (Traduction intégrale)

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Dépasser la peur des difficultés et de la lutte contre le péché, « par l’amour, la prière et la bonne humeur » : c’est l’invitation du pape François à la communauté du « Vénérable collège » d’Angleterre et du Pays-de-Galles de Rome, qu’il a reçue ce 21 avril 2018, au Vatican.
« Je vous encourage en outre à ne pas avoir peur de vous-mêmes », les a exhortés le pape, qui a médité sur l’amour de Dieu et l’amour du prochain, « les deux jalons de notre vie ».
« Nous ne sommes pas témoins du Christ pour notre profit, mais pour les autres, en service constant », a-t-il souligné.
Voici notre traduction du discours prononcé par le pape lors de cette audience.
Discours du pape François
Chers frères et sœurs,
Je souhaite la bienvenue aux Supérieurs et aux élèves du vénérable Collège anglais, en cette année où nous célébrons divers anniversaires dans la vie de l’Eglise en Angleterre et au Pays de Galles. Je remercie le Recteur pour ses aimables paroles. Notre rencontre d’aujourd’hui m’offre l’opportunité de vous parler directement, comme un père, avec le cœur ! Et tandis que vous parcourez votre chemin de réponse à l’appel du Seigneur, je voudrais partager avec vous quelques paroles d’encouragement. Je prie surtout afin que vous puissiez grandir en approfondissant toujours plus votre relation avec le Seigneur et votre attention envers les autres, spécialement ceux qui en ont le plus besoin. Amour de Dieu et amour du prochain : les deux jalons de notre vie (cf. Mc 12,30-31).
D’abord, l’amour de Dieu. Il est beau de voir des jeunes qui se préparent à assumer un engagement stable avec le Seigneur, qui durera toute la vie. C’est plus difficile pour vous que cela ne l’a été pour moi, à cause de la “culture du provisoire” actuelle. Pour vaincre ce défi, et pour vous aider à faire une authentique promesse à Dieu, il est vital de nourrir votre vie intérieure durant ces années de séminaire, en apprenant à fermer de l’intérieur la porte de votre cellule intime. De cette façon, votre service à Dieu et à l’Eglise sera renforcé et vous trouverez cette paix et ce bonheur que seul Jésus peut donner (cf. Jn 14,27). Alors, comme joyeux témoins du Christ, à votre tour, vous pouvez devenir des destinataires de l’hommage rendu par saint Philippe Neri à vos ancêtres martyrs : “Salvete flores martyrum!” (Salut, ô fleurs des Martyrs).
Deuxièmement, l’amour du prochain. Comme vous le savez, nous ne sommes pas témoins du Christ pour notre profit, mais pour les autres, en service constant. Et nous cherchons à offrir ce service non pas à cause d’un simple sentiment, mais en obéissance au Seigneur, qui s’agenouille pour laver les pieds des disciples (cf. Jn 13,34). Notre vie de disciple missionnaire non plus ne peut pas être vécue dans l’isolement, mais toujours dans la collaboration avec les autres prêtres, religieux et laïcs, hommes et femmes. Parfois, il est difficile d’aimer notre prochain, et c’est pour cela que, afin que notre ministère soit efficace, nous avons constamment besoin « d’être centré, solidement axé sur Dieu qui aime et qui soutient. Grâce à cette force intérieure, il est possible d’endurer, de supporter les contrariétés, les vicissitudes de la vie, et aussi les agressions de la part des autres, leurs infidélités et leurs défauts » (Exhort. ap. Gaudete et exsultate, 112). Cette détermination intérieure, cette fidélité d’amour, a caractérisé la vie des Martyrs de votre Collège, et cela est essentiel pour nous qui cherchons à suivre Jésus, qui nous appelle dans notre pauvreté pour servir sa majesté, et qui révèle sa majesté au milieu des pauvres.
Notre amour pour Dieu et pour le prochain peut notamment grandir à travers la vie communautaire. Le fait que la communauté de votre séminaire ait généré quarante-quatre martyrs, en les rendant capables de prêter promptement le serment missionnaire, prononcé pour la première fois en 1578 par saint Ralph Sherwin en la fête de saint George, ne peut pas être une coïncidence ! Avec le modèle et l’inspiration de ces saints, j’espère que vous serez capables de développer cette « fraternité mystique, contemplative, qui sait regarder la grandeur sacrée du prochain, découvrir Dieu en chaque être humain, qui sait supporter les désagréments du vivre ensemble » (Exhort. ap. Evangelii gaudium, 92).
Dans la vie chrétienne, il y a un obstacle considérable face à chacun de nous : la peur. Mais nous pouvons la dépasser par l’amour, la prière et la bonne humeur (cf. Exhort. ap. Gaudete et exsultate, 126, avec la prière attribuée à saint Thomas More). De cette façon, j’espère que vous n’aurez pas peur des difficultés et des épreuves et de la lutte incessante contre le péché. Je vous encourage en outre à ne pas avoir peur de vous-mêmes. En prenant l’exemple de votre Patron céleste, saint Thomas de Canterbury [Becket] – qui ne laissa pas ses péchés passés et ses limites humaines l’empêcher de servir Dieu jusqu’à la fin –, non seulement vous serez capables de dépasser vos peurs, mais vous aiderez aussi les autres à dépasser les leurs.
Enfin, en cultivant les amitiés, les bonnes et saines relations qui vous soutiendront dans votre futur ministère, je suis certain que vous reconnaîtrez vos vrais amis, qui ne sont pas simplement ceux qui sont d’accord avec vous, mais qui sont des dons du Seigneur pour nous aider à marcher vers ce qui est juste, noble et bon (cf. Ph 4,8).
Je vous offre ces pensées avec affection, pour encourager votre amour fidèle à Dieu et votre humble service à vos frères et sœurs. En vous confiant à l’intercession maternelle de Notre Dame de Walsingham, j’assure de mes prières pour vous et vos familles, et pour tous ceux qui soutiennent la mission du Vénérable Collège anglais. Et je vous demande à mon tour, s’il vous plaît, de vous rappeler chaque jour de prier pour moi. Merci.
Traduction de Zenit, Anne Kurian

Share this Entry

Anne Kurian-Montabone

Baccalauréat canonique de théologie. Pigiste pour divers journaux de la presse chrétienne et auteur de cinq romans (éd. Quasar et Salvator). Journaliste à Zenit depuis octobre 2011.

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel