Une délégation oecuménique de Finlande reçue par le pape François

Print Friendly, PDF & Email

Rendez-vous annuel de la fête de saint Henri (texte intégral)

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Une délégation œcuménique de l’Église luthérienne de Finlande a été reçue par le pape François, ce 22 janvier au Vatican: un rendez-vous annuel pour la fête de saint Henri, patron du pays, et fêté le 16 janvier.

« La Déclaration commune sur la doctrine de la justification, signée officiellement il y a un peu plus de quinze ans entre la Fédération luthérienne mondiale et l’Église catholique, peut continuer de porter entre nous des fruits de réconciliation et de collaboration », a notamment fait observer le pape François.

Voici notre traduction intégrale de l’italien.

Discours du pape François

Cher Mgr Vikström,

Cher Mgr Sippo,

Chers amis,

C’est avec joie que je vous souhaite la bienvenue à l’occasion de votre pèlerinage annuel à Rome pour célébrer la fête de saint Henri, patron de votre pays. L’événement de cette année s’est révélé être une véritable rencontre spirituelle et œcuménique entre catholiques et luthériens, s’inscrivant dans une tradition qui se poursuit depuis maintenant trente ans. Saint Jean-Paul II s’était adressé aux membres de la première délégation œcuménique finlandaise, venus à Rome il y a trente ans, par ces paroles : « Le fait que vous soyez venus ici ensemble est déjà le témoignage de l’importance des efforts réalisés pour l’unité. Le fait que vous priiez ensemble est le témoignage de votre foi selon laquelle l’unité ne pourra être atteinte que par la grâce de Dieu. Le fait que vous récitiez ensemble le Credo est un témoignage rendu à l’unique foi commune de toute la chrétienté ». À cette époque, les premiers pas importants d’un chemin œcuménique commun vers la pleine et visible unité des chrétiens avaient déjà été accomplis. Depuis, beaucoup a été fait et – j’en suis certain – beaucoup sera encore fait en Finlande afin de « faire progresser la communion partielle existant entre les chrétiens, pour arriver à la pleine communion dans la vérité et la charité » (Jean-Paul II, encyclique Ut unum sint 14).

Votre visite coïncide avec la Semaine de prière pour l’unité des chrétiens. Cette année, notre réflexion est centrée sur les paroles adressées par Jésus à la Samaritaine au puits : « Donne-moi à boire » (Jn 4,7). Il nous est rappelé que la source de toute grâce est le Seigneur lui-même et que ses dons transforment ceux qui les reçoivent, en en faisant les témoins de la vraie vie qui ne vient que du Christ. Ainsi que nous le raconte l’Évangile, beaucoup de Samaritains crurent en Jésus grâce au témoignage de la femme (Cf. Jn 4,39). Comme vous nous l’avez fait observer, Mgr Viskström, les catholiques et les protestants peuvent faire beaucoup ensemble pour rendre témoignage à la miséricorde divine dans nos sociétés. Un témoignage chrétien commun est particulièrement nécessaire devant la méfiance, l’insécurité, les persécutions et les souffrances dont tant de personnes font l’expérience dans notre monde aujourd’hui.

Ce témoignage commun peut être soutenu et encouragé par le progrès dans le dialogue théologique entre les Églises. La Déclaration commune sur la doctrine de la justification, signée officiellement il y a un peu plus de quinze ans entre la Fédération luthérienne mondiale et l’Église catholique, peut continuer de porter entre nous des fruits de réconciliation et de collaboration. Le dialogue nordique luthérien-catholique en Finlande et en Suède, sur le thème de la justification dans la vie de l’Église, réfléchit sur d’importantes questions issues de la Déclaration commune. Nous espérons qu’une convergence ultérieure pourra émerger de ce dialogue sur le concept d’Église, signe et instrument du salut qui nous est donné en Jésus-Christ.

Je prie pour que votre visite à Rome contribue à renforcer les relations œcuméniques entre les luthériens et les catholiques en Finlande, déjà très positives depuis des années. Que le Seigneur envoie sur nous l’Esprit de vérité et nous guide vers une charité et une unité toujours plus grandes.

Traduction de Zenit, Constance Roques

Share this Entry

Francis NULL

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel