Le pape François a remercié les dirigeants et le personnel de l’Inspectorat de sécurité publique italien auprès du Vatican, ce 26 mars 2018 : « Vous êtes des gardiens, tous », leur a-t-il dit en leur donnant l’exemple de saint Joseph.
« La condition spéciale dans laquelle vous agissez permet… de renforcer votre dévouement professionnel, en tirant votre sève et votre vigueur de la vérité éternelle de l’Evangile. En témoignant ainsi, dans votre activité, des valeurs humaines et spirituelles propres au christianisme, vous pouvez donner aussi une contribution à la mission de l’Eglise », leur a dit le pape en les recevant au Vatican.
L’Inspectorat est chargé de veiller à la sécurité du pape et des bâtiments du Saint-Siège, au nom de l’Etat italien. Les policiers de ce département sont présents notamment sur la place Saint-Pierre et assurent le contrôle pour entrer dans la basilique, sous les colonnades du Bernin.
Voici notre traduction du discours que le pape a prononcé à cette occasion.
Discours du pape François
Monsieur le Chef de la Police,
Monsieur le Préfet,
Chers fonctionnaires et agents !
Bienvenus à ce rendez-vous traditionnel, qui m’offre l’occasion de vous manifester de la gratitude pour le service que vous rendez au Siège apostolique et à la Cité du Vatican. Je remercie le Chef de la Police pour les paroles courtoises qu’il m’a adressées en votre nom. Et je salue chacun de vous, en formulant des vœux sincères d’une fête de Pâques illuminée par la foi et égayée par l’affection et par les valeurs les plus belles et les plus vraies.
Cet Inspectorat de sécurité publique offre une collaboration précieuse au ministère pastoral de l’évêque de Rome. Je vous suis reconnaissant pour votre présence vigilante et pour l’assistance que vous assurez durant la célébration des rites liturgiques et les nombreuses manifestations qui concernent la basilique Saint-Pierre et toute la Cité du Vatican. Le pape et ses collaborateurs, en outre, savent qu’ils peuvent compter sur votre coopération au cours des visites pastorales aux paroisses et aux Institutions civiles et ecclésiales de Rome, ainsi qu’à l’occasion des visites pastorales en Italie.
Grâce à votre œuvre de surveillance discrète et efficace, les pèlerins, qui viennent visiter la tombe de l’apôtre Pierre de tous les coins du monde, ont la possibilité de vivre dans la tranquillité cette expérience de foi importante. Vous accomplissez votre devoir quotidien en vous nourrissant aux idéaux civils et humains, propres aux membres de la Police de l’Etat italien. Cependant, le contact avec des événements de portée religieuse et culturelle importante, ainsi qu’avec des prêtres, des religieux et des laïcs qui collaborent à la mission universelle du Successeur de Pierre, offre sûrement à votre travail des raisons supplémentaires d’engagement et de dévouement. La condition spéciale dans laquelle vous agissez permet, en effet, de renforcer votre dévouement professionnel, en tirant votre sève et votre vigueur de la vérité éternelle de l’Evangile. En témoignant ainsi, dans votre activité, des valeurs humaines et spirituelles propres au christianisme, vous pouvez donner aussi une contribution à la mission de l’Eglise.
Le Vatican est la destination non seulement de chrétiens provenant de tous les coins du monde, mais aussi de représentants des diverses religions, de responsables d’Etat et de hautes personnalités ecclésiastiques et civiles, qui viennent rencontrer le pontife, ou ses collaborateurs au sein des différents Dicastères du Saint-Siège. Grâce à votre action également, ces rencontres de dialogue et la visite aux témoignages de culture et de foi, abrités au sein de la Cité du Vatican, peuvent se dérouler dans un climat de sérénité et d’ordre.
C’est pourquoi, en renouvelant mon appréciation pour votre coopération, je confie chacun de vous à la protection de la Mère de Dieu. Qu’elle vous soutienne et qu’elle accueille vos intentions, en les présentant à son Fils, qu’elle soutienne vos familles. Et la famille est si importante pour vous. J’adresse une pensée particulière à vos familles, spécialement à vos enfants et, tandis que je vous demande de prier pour moi, je vous souhaite une Bonne fête de Pâques et je vous donne de tout cœur la bénédiction apostolique, à vous et à ceux qui vous sont chers.
[Le pape a ensuite ajouté d’abondance de cœur]
Je voudrais vous dire autre chose. Je suis un peu triste parfois quand je sors et que je vois que vous êtes là à travailler. [Je pense :] “Mais ils devraient être chez eux, avec leurs proches…”. Mais vous travaillez là, pour protéger les gens, moi… Je ne sais pas comment vous remercier. Vous êtes des gardiens, tous : ceux qui sont là, ceux qui surveillent, ces courageux avec la moto… qui ont un travail assuré à la retraite : ils peuvent aller travailler au cirque !, parce qu’ils ont un équilibre merveilleux ! Mais la parole qui me vient toujours à l’esprit [est celle-ci]: ces personnes se sacrifient pour protéger le pape, protéger les gens, pour qu’il n’y ait pas quelque fou qui fasse quelque chose, un drame qui détruise tant de familles. Et cette parole “protéger”, elle m’est venue à l’esprit tant de fois. Et j’ai pensé au gardien de Jésus. Et pour cela je voudrais, cette fête de Pâques, vous donner cette image de saint Joseph, le gardien de Jésus, pour que vous l’emportiez avec vous et que vous voyiez où la mettre. C’est un don qui vient du cœur. Mais je voudrais exprimer ma gratitude comme cela. Et je voudrais la donner à la représentante de tous, Mme Maiorino, qui est toujours engagée à “protéger”.
Traduction de Zenit, Anne Kurian
Inspectorat de sécurité publique italien auprès du Vatican © Vatican Media
Police italienne : le pape remercie les "gardiens" du Vatican
Audience au service de sécurité (Traduction intégrale)