Le Comité d’Organisation Local (COL) des 24e Journées mondiales de la jeunesse, prévues à Panama du 22 au 27 janvier 2019, a rendu publique la version internationale de l’hymne de l’événement le 4 juillet 2018, sur la chaîne Youtube Panama 2019. En plus de l’espagnol, une partie des paroles est en anglais, portugais, italien et français.
« Nous devons nous rappeler que les JMJ sont un événement international et multilingue, c’est pourquoi la chanson thème doit être chantée dans de nombreuses langues », a déclaré le diacre Pedro Guevara-Mann, directeur artistique des JMJ 2019.
Afin de proposer une adaptation qui soit fidèle à la musique de Jimenez, Guevara-Man, précise un communiqué, le COL a contacté divers compositeurs catholiques de renommée internationale afin qu’ils puissent aider à la traduction. La version française a été réalisée par les musiciens et compositeurs de la Communauté du Chemin Neuf en France. La version internationale a été enregistrée au Panama en utilisant des chanteurs catholiques panaméens.
Ecrit et composé par Abdiel Jiménez, catéchiste et auteur de chants liturgiques, l’hymne s’inspire du thème marial de la XXXIVe JMJ : “Voici la servante du Seigneur; que tout m’advienne selon ta parole” (Lc 1,38). Les couplets présentent les jeunes comme des « pèlerins » et des « missionnaires », encouragés à la suite de la Vierge Marie à répondre « oui » à l’appel du Seigneur et à être « disponibles à partir ». Ils exhortent à « ne pas avoir peur » de répandre l’amour de Dieu.
« Nous mettons (l’hymne) à disposition des jeunes du monde, a expliqué l’archevêque de Panamá, Mgr José Domingo Ulloa Mendieta, lors du lancement devant des milliers de jeunes, pour qu’en le chantant ils se préparent dans la joie et qu’ils soient disposés à être transformés par Dieu ».
Vidéo de l'hymne officiel des JMJ de Panama
JMJ Panama 2019 : sortie de la version internationale de l'hymne
Espagnol, anglais, français, italien, portugais