Conseil du Secrétariat du Synode des évêques © Vatican Media

Conseil du Secrétariat du Synode des évêques © Vatican Media

Synode: le pape François reçoit 13 membres du Conseil du Secrétariat du Synode des évêques

Print Friendly, PDF & Email

Texte de « l’Adsumus »

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email
Le pape François a reçu au Vatican, ce lundi matin, 11 octobre 2021, 13 membres du Conseil ordinaire du Secrétariat général du Synode des évêques. Une seule femme, soeur Nathalie Becquart, Xavière, sous-secrétaire.
La rencontre n’a pas été l’occasion d’un discours du pape François mais d’un échange au lendemain de l’ouverture du synode. Moment en somme pour un bilan et pour l’ouverture des perspectives pour les mois à venir.
Ces 13 membres du conseil étaient présents à Rome à l’occasion de la session préparatoire, samedi 9 octobre, et de la messe d’ouverture, à Saint-Pierre, dimanche 10 octobre, du processus synodal 2021-2023.
Parmi eux, 5 cardinaux: Mario Grech (Rome, Malte), secrétaire général, Jean-Claude Hollerich (Luxembourg), rapporteur général, Joseph Coutts (Pakistan), Christoph Schönborn (Autriche), Mung Bo (Birmanie).
Lors de la session de préparation à l’inauguration, ils ont prié avec le pape et l’assemblée la prière de « l’Adsumus ».
Le site en ligne rappelle que « chaque session du Concile Vatican II a commencé par la prière Adsumus Sancte Spiritus, premier mot de l’original latin signifiant « Nous nous tenons devant Toi, Esprit Saint« , qui a été utilisée historiquement lors des Conciles, Synodes et autres rassemblements de l’Eglise depuis des centaines d’années, étant attribuée à Saint Isidore de Séville (vers 560 – 4 avril 636) ».
« Alors que nous sommes appelés à embrasser ce chemin synodal du Synode 2021- 2023, cette prière invite l’Esprit Saint à agir en nous afin que nous puissions être une communauté et un peuple de grâce », ajoute la même source.
Pour le Synode 2021-2023, les organisateurs ont proposé d’utiliser cette version simplifiée, afin que tout groupe ou assemblée liturgique puisse prier plus facilement.
Traduction en français
Nous voici devant Toi, Esprit Saint;
en Ton Nom, nous sommes réunis.
Toi notre seul conseiller,
viens à nous,
demeure avec nous,
daigne habiter nos cœurs.
Enseigne-nous vers quel but nous orienter ;
montre nous comment nous devons marcher ensemble.
Nous qui sommes faibles et pécheurs,
ne permets pas que nous provoquions le désordre.
Fais-en sorte, que l’ignorance ne nous entraîne pas sur une fausse route,
ni que la partialité influence nos actes.
Que nous trouvions en Toi notre unité,
sans nous éloigner du chemin de la vérité et de la justice,
en avançant ensemble vers la vie éternelle.
Nous te le demandons à Toi,
qui agis en tout temps et en tout lieu,
dans la communion du Père et du Fils,
pour les siècles des siècles, Amen.
Titre révisé du latin, pour avoir un incipit propre, différent de l’Adsumus Dominus Sancte Spiritus. Le Caeremoniale Episcoporum 1984ss, n. 1173, propose seulement l’usage de l’Adsumus mais n’en donne pas le texte. La version allemande Das Zeremoniale für die Bischöfe, n. 1188, donne une traduction allemande basée sur le texte latin des Acta Synodalia du Concile, vol. I/1, p. 159
Conseil du Secrétariat du Synode des évêques © Vatican Media

Conseil du Secrétariat du Synode des évêques © Vatican Media

Share this Entry

Anita Bourdin

Journaliste française accréditée près le Saint-Siège depuis 1995. Rédactrice en chef de fr.zenit.org. Elle a lancé le service français Zenit en janvier 1999. Master en journalisme (Bruxelles). Maîtrise en lettres classiques (Paris). Habilitation au doctorat en théologie biblique (Rome). Correspondante à Rome de Radio Espérance.

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel