Fondation Maronites et autorités du Liban © Vatican Media

Fondation Maronites et autorités du Liban © Vatican Media

Liban : le pape encourage à maintenir "l'équilibre" entre chrétiens et musulmans

Print Friendly, PDF & Email

La Fondation Maronite au Vatican (Traduction intégrale)

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Le pape François a remercié le Liban de « maintenir l’équilibre… entre chrétiens et musulmans, sunnites et chiites ; un équilibre de patriotes, de frères », en recevant les membres de la “Fondation Maronite” et des autorités du Liban, ce 20 novembre 2018, au Vatican.
La délégation était accompagnée du cardinal Béchara Boutros Raï, patriarche d’Antioche des maronites, à l’occasion de la visite “ad Limina Apostolorum” de l’Eglise patriarcale. Le pape a salué devant eux la « générosité » du pays au « cœur accueillant avec les réfugiés ».
Voici notre traduction des paroles prononcées par le pape lors de cette rencontre.
Salutations du pape François
Bonjour !
Je vous remercie de votre visite. C’est intéressant ce qu’a dit le patriarche [Card. Raï], que la visite ad Limina est accompagnée par les fidèles. C’est une bonne idée, on peut l’officialiser, afin qu’ils puissent critiquer les évêques ! Cela pourrait se faire ! Comme cela nous connaissons les éléments les plus concrets de la communauté.
Cela me rappelle aussi le miracle de la multiplication des pains, parce qu’on m’a dit : “Il y aura une quarantaine [de personnes] à saluer”, mais j’ai assisté à la multiplications des Libanais ! Mais merci d’être venus si nombreux ! Merci.
Je voudrais remercier la communauté libanaise pour tout ce qu’elle fait au Liban. Pour deux choses : maintenir l’équilibre – cet équilibre créatif, fort comme les cèdres – entre chrétiens et musulmans, sunnites et chiites ; un équilibre de patriotes, de frères. Je remercie avant tout pour cela. Et je voudrais aussi remercier pour autre chose : votre générosité, votre cœur accueillant avec les réfugiés : vous en avez plus d’un million. Merci, merci beaucoup !
Et à présent je demanderai que le Seigneur vous bénisse tous. Que le Seigneur bénisse vos familles, votre patrie, vos enfants, vos réfugiés. Qu’il vous bénisse tous. Amen.
Traduction de Zenit, Anne Kurian

Share this Entry

Anne Kurian-Montabone

Baccalauréat canonique de théologie. Pigiste pour divers journaux de la presse chrétienne et auteur de cinq romans (éd. Quasar et Salvator). Journaliste à Zenit depuis octobre 2011.

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel