Audience générale du mercredi : texte intégral de la catéchèse de Jean-Paul II

Print Friendly, PDF & Email

CITE DU VATICAN, Mercredi 22 décembre 2004 (ZENIT.org) – Nous publions ci-dessous la traduction de la catéchèse donnée ce matin en italien par le pape Jean-Paul II.

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

1. En ce temps de préparation immédiate aux Fêtes de Noël, la liturgie nous repropose souvent l’invocation: «Viens, Seigneur Jésus». C’est comme un refrain, qui s’élève du cœur des croyants de tous les angles de la terre et qui retentit sans cesse dans la prière de l’Eglise.
Nous avons également invoqué l’Avent du Christ il y a quelques instants, avec le chant de l’Antienne «O» d’aujourd’hui. Dans celle-ci, le Messie est appelé par des titres plus beaux et plus significatifs que jamais, tirés de la tradition biblique. «Roi des nations», «Attendu par toutes les nations», «Pierre d’angle, qui réunit les peuples».

2. A Noël, nous contemplerons le grand mystère de Dieu, qui se fait homme dans le sein de la Vierge Marie. Il naît à Bethléem pour partager notre fragile condition humaine! Il vient parmi nous et apporte le salut au monde entier. Sa mission sera de rassembler les hommes et les peuples dans l’unique famille des fils de Dieu. Nous pouvons dire que, dans le Mystère de Noël, il nous est donné de contempler un «saut de qualité» dans l’histoire du salut. A l’homme, qui s’était éloigné du Créateur en raison du péché, est à présent offert dans le Christ le don d’une communion nouvelle et plus pleine avec Lui. C’est ainsi que l’espérance se réveille dans son cœur, alors que les portes du paradis s’ouvrent à nouveau pour l’humanité.

3. Très chers frères et sœurs! Que la célébration de Noël désormais proche constitue pour tous une occasion propice pour vivre en profondeur la valeur et la signification du grand événement de la naissance de Jésus.
Tel est le vœu que je forme pour vous, qui participez à cette Audience générale, pour vos familles et pour vos communautés d’origine.

Aux fidèles présents de langue française, le pape a dit:

Je salue cordialement les pèlerins francophones présents ce matin, en particulier les jeunes de l’Institution Saint-Stanislas, de Nice, du Lycée catholique Saint-Jean, de Douai, ainsi que leurs accompagnateurs. Puisse votre séjour à Rome être une occasion de grandir dans la foi et dans la confiance dans le Christ, qui est né de la Vierge Marie.

Traduction réalisée par Zenit

Share this Entry

ZENIT Staff

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel