Angélus du 26 janvier 2020 © Vatican Media

Angélus du 26 janvier 2020 © Vatican Media

Angélus : deux enfants entourent le pape pour crier « paix »

Print Friendly, PDF & Email

Paroles du pape après la prière mariale (Traduction intégrale)

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Comme chaque année le dernier dimanche de janvier, deux enfants de l’Action catholique ont entouré le pape François lors de l’angélus de ce 26 janvier 2020, place Saint-Pierre.

« Nous sommes ici avec toi », ont déclaré le garçon et la fille à la gauche et à la droite du pape, pour « crier la volonté de paix à notre ville et au monde entier ». Ils représentaient leurs centaines de camarades qui avaient parcouru les villes de Rome au sein de la traditionnelle « Caravane de la paix », dont c’était la 41e édition, sur le thème « Rome crie paix ».

« Nous apprenons à comprendre comment, par notre engagement et nos petits gestes quotidiens, nous pouvons rendre notre ville meilleure », ont encore confié les enfants : « On dit que Rome est une ville bruyante et pleine de confusion. Bien ! Nous aussi avons voulu apporter un peu de ce bruit et de cette confusion positive pour nous faire entendre et pour pouvoir lancer nos messages de paix ! »

Cette initiative marquait cette année les 150 ans de l’Action catholique diocésaine et les 50 ans de l’Action catholique des enfants. « Merci pape François pour ce que vous êtes et ce que vous représentez pour nous », lui ont encore dit les enfants. Un lâcher de ballons multicolores a eu lieu au terme de la rencontre.

Voici notre traduction des paroles que le pape a prononcées après la prière mariale.

Paroles du pape après l’angélus

Chers frères et sœurs !

Aujourd’hui nous célébrons le premier Dimanche de la Parole de Dieu, institué pour célébrer et accueillir toujours mieux le don de sa Parole à son peuple, que Dieu a fait et fait quotidiennement. Je remercie les diocèses et les communautés qui ont proposé des initiatives pour rappeler la centralité de la Sainte Ecriture dans la vie de l’Eglise, comme l’a enseigné le Concile Vatican II.

Demain nous fêtons le 75e anniversaire de la libération du camp d’extermination d’Auschwitz-Birkenau, symbole de la Shoah. Devant cette immense tragédie, cette atrocité, l’indifférence est inadmissible et la mémoire est notre devoir. Demain nous sommes tous invités à un moment de prière et de recueillement, en disant chacun dans son cœur : jamais plus, jamais plus !

L’on célèbre aujourd’hui la “Journée mondiale des malades de la lèpre”. Nous sommes proches de toutes les personnes touchées par la maladie de Hansen et tous ceux qui prennent soin d’eux de différentes façons.

Je désire aussi être proche et prier pour les personnes malades à cause du virus qui s’est répandu en Chine. Que le Seigneur accueille les défunts dans sa paix, qu’il console les familles et qu’il soutienne le grand effort déjà déployé pour combattre l’épidémie.

Je vous salue tous, venus d’Italie et de divers pays, en particulier les pèlerins de Valence, Salamanque, Burgos, Santander et Valladolid; les étudiants et les éducateurs de Murcie, Cuenca, Badajoz, et ceux de Panamá.

Je salue les fidèles de Tursi et le groupe UNITALSI du Latium, qui facilite la participation des personnes handicapées aux audiences générales et à l’Angélus, et qui aujourd’hui distribue le petit Missel avec la Parole de Dieu de chaque jour.

A présent les compagnons sont arrivés [deux enfants de l’ACR au côté du pape]. Je salue avec affection les garçons et les filles de l’Action catholique, des paroisses et des écoles catholiques du diocèse de Rome ! Cette année aussi, accompagnés de l’évêque auxiliaire Mgr Selvadagi, de vos parents et de vos éducateurs et des prêtres assistants, vous êtes venus nombreux au terme de la “Caravane de la Paix”. Je vous remercie pour cette initiative. Et à présent écoutons le message que vos amis, ici à côté de moi, vont nous lire.

[Lecture du message et au terme, lâcher de ballons]

Je souhaite à tous un bon dimanche. Et s’il vous plaît, n’oubliez pas de prier pour moi. Bon appétit et au-revoir !

Traduction de Zenit, Anne Kurian

Share this Entry

Anne Kurian-Montabone

Baccalauréat canonique de théologie. Pigiste pour divers journaux de la presse chrétienne et auteur de cinq romans (éd. Quasar et Salvator). Journaliste à Zenit depuis octobre 2011.

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel