Le pape François caresse un tigre, Jubilé des artistes itinérants, 16 juin 2016 L'Osservatore Romano

Le pape François caresse un tigre, Jubilé des artistes itinérants, 16 juin 2016 L'Osservatore Romano

Le pape François encourage les artistes itinérants et rencontre un tigre

Print Friendly, PDF & Email

Jubilé de la miséricorde des artistes itinérants (traduction complète)

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Ces spectacles « ont la capacité d’élever l’âme, de montrer l’audace d’exercices particulièrement exigeants, de fasciner par le merveilleux et le beau et de proposer des occasions d’un sain divertissement », déclare le pape François à l’occasion du jubilé de la miséricorde des artistes itinérants.
Le pape François s’est en effet adressé aux participants du Jubilé du spectacle itinérant, ce jeudi 16 juin, dans la Salle Paul VI du Vatican, après un petit spectacle d’artistes de différents pays. Le pape a eu aussi l’occasion de caresser un « petit » tigre encore au biberon et une toute jeune panthère noire.
Le tigre, déjà de grande taille, était tenu à la chaîne par son propriétaire et son attention était fixée sur un biberon. Pourtant, lorsqu’il a senti la main – inconnue – du pape François se poser sur son dos il s’est vivement retourné contre cette main et un frisson a parcouru l’assemblée: le pape aussi a ressenti une petite émotion. Le dresseur a expliqué que l’animal avait peut-être été surpris par la silhouette toute blanche. Le pape ne s’est pas découragé et s’est de nouveau avancé pour caresser le tigre. La rencontre avec la toute jeune panthère noire, portée dans les bras par le même dresseur, a été plus tranquille mais ses jolies canines prouvaient qu’elle n’était pas simplement un gros chat.
« Gens du cirque, artistes et marchands forains, artistes de la rue, dessinateurs du pavé et membres d’orchestres musicaux, vous formez la grande famille des voyageurs du spectacle populaire. Vous faites de grandes choses ! Vous êtes des « artisans » de la fête, du merveilleux ; vous êtes des artisans du beau : par ces qualités, vous enrichissez la société du monde entier, avec aussi l’ambition de nourrir des sentiments d’espérance et de confiance. Vous le faites au moyen de spectacles qui ont la capacité d’élever l’âme, de montrer l’audace d’exercices particulièrement exigeants, de fasciner par le merveilleux et le beau et de proposer des occasions d’un sain divertissement », a dit notamment le pape.
Le pape les a vivement remerciés : « Vous semez (…) des semences qui font beaucoup de bien à tant de personnes que vous ne connaîtrez peut-être jamais… Mais soyez certains : vous faites tout cela. Et merci pour tout. Merci ! »
Voici notre traduction intégrale des paroles du pape prononcées en italien.
A.B.
Discours du pape François 
Chers frères et sœurs,
Je vous souhaite cordialement la bienvenue, à vous tous qui, de manières diverses, œuvrez dans le monde des voyageurs du spectacle populaire. Je remercie le cardinal président pour ses paroles et je remercie vos représentants qui nous ont offert leurs témoignages et un bref spectacle, ainsi que tous ceux qui ont collaboré à la préparation de cet événement. J’étends mes salutations aux membres de vos familles et à vos collègues qui n’ont pas pu être présents.
Gens du cirque, artistes et marchands forains, artistes de la rue, dessinateurs du pavé et membres d’orchestres musicaux, vous formez la grande famille des voyageurs du spectacle populaire. Vous faites de grandes choses ! Vous êtes des « artisans » de la fête, du merveilleux ; vous êtes des artisans du beau : par ces qualités, vous enrichissez la société du monde entier, avec aussi l’ambition de nourrir des sentiments d’espérance et de confiance. Vous le faites au moyen de spectacles qui ont la capacité d’élever l’âme, de montrer l’audace d’exercices particulièrement exigeants, de fasciner par le merveilleux et le beau et de proposer des occasions d’un sain divertissement.
La fête et la joie sont des signes distinctifs de votre identité, de vos professions et de votre vie et ce rendez-vous ne pouvait être absent du Jubilé de la miséricorde. Vous avez une ressource particulière : avec vos déplacements continuels, vous pouvez porter à tous l’amour de Dieu, son étreinte et sa miséricorde. Vous pouvez être des communautés chrétiennes itinérantes, témoins du Christ qui est toujours en chemin pour rencontrer même ceux qui sont le plus loin.
Je vous félicite parce qu’en cette Année sainte vous avez ouvert vos spectacles aux plus démunis, aux pauvres et aux sans-abri, aux détenus, aux jeunes marginalisés. Ceci aussi est de la miséricorde : semer la beauté et l’allégresse dans un monde parfois sombre et triste. Merci, merci pour cela.
Le spectacle populaire itinérant est la forme la plus ancienne de divertissement ; il est à la portée de tous et s’adresse à tous, petits et grands, en particulier aux familles ; il diffuse la culture de la rencontre et la vie sociale dans le divertissement. Vos espaces de travail peuvent devenir des lieux de réunion et de fraternité. C’est pourquoi je vous encourage à être toujours accueillants envers les petits et les personnes démunies ; à offrir des paroles et des gestes de consolation à celui qui est renfermé sur lui-même, vous rappelant les paroles de saint Paul : « celui qui pratique la miséricorde, qu’il ait le sourire » (Rm 12,8). Comme l’a dit saint Jean-Paul II, vous pouvez « faire naître le sourire d’un petit enfant et illuminer un instant le regard désespéré d’une personne seule et, à travers le spectacle et la fête, rendre les hommes plus proches les uns des autres » (VI Rencontre internationale de la Pastorale pour les gens du cirque et les forains, 16 décembre 1993 : Enseignements XVI, 2 [1993], 1486). Vous pouvez aussi faire peur au pape en lui faisant caresser ce tigre…Vous êtes puissants !
Je sais bien qu’en raison de vos rythmes de vie et de votre travail, il vous est difficile de faire partie d’une communauté paroissiale de façon stable. C’est pourquoi je vous invite à prendre soin de votre foi. Saisissez toutes les occasions pour vous approcher des sacrements. Transmettez à vos enfants l’amour de Dieu et du prochain : le chemin de la beauté. Et je recommande aux Églises particulières et aux paroisses d’être attentives à vos nécessités et à celle de toutes les personnes de la route. Comme vous le savez, l’Église se préoccupe des problèmes qui accompagnent votre vie itinérante et veut vous aider à éliminer les préjugés qui parfois vous maintiennent un peu en marge. Puissiez-vous toujours accomplir votre travail avec amour et soin, confiants que Dieu vous accompagne par sa providence, généreux dans les œuvres de charité, disponibles à offrir les ressources et le génie de vos arts et de vos professions. Et vous ne pouvez pas imaginer le bien que vous faites : un bien qui se sème. Lorsqu’on a joué cette belle musique du film « La Strada », j’ai pensé à cette fille qui, avec son humilité, son travail itinérant du beau, a réussi à attendrir le cœur dur d’un homme qui avait oublié comment pleurer. Et elle n’a pas su le faire, mais elle a semé ! Vous semez cette semence : des semences qui font beaucoup de bien à tant de personnes que vous ne connaîtrez peut-être jamais… Mais soyez certains : vous faites tout cela. Et merci pour tout. Merci !
Je vous confie tous à la protection maternelle de la Sainte Vierge Marie, Mère de miséricorde. Je vous accorde, à vous et à ceux qui vous sont chers, ma bénédiction et je vous demande, s’il vous plaît, de ne pas oublier de prier pour moi.
© Traduction de Zenit, Constance Roques

Share this Entry

Constance Roques

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel