Travailler afin que tous lisent la Parole de Dieu

« Ignorer les Écritures, c’est ignorer le Christ »

Share this Entry

« Ignorer les Écritures, c’est ignorer le Christ » : le pape François cite cet adage de saint Jérôme – que l’Eglise fête le 30 septembre – à l’occasion de l’audience accordée lundi, 29 septembre, au Vatican, aux membres de l’Alliance biblique universelle pour la présentation de la traduction en italien de la « Parole du Seigneur – Bible interconfessionnelle en langue courante ».

« Nous devons donc faire tous nos efforts afin que tous les fidèles lisent la Parole de Dieu », a déclaré le pape.

« J’aimerais beaucoup, a-t-il insisté, que tous les chrétiens puissent apprendre « la science sublime de Jésus-Christ » à travers la lecture assidue de la Parole de Dieu, puisque le texte sacré est la nourriture de l’âme et la source pure et pérenne de la vie spirituelle pour chacun de nous. »

Saint Jérôme († 420) a traduit la bible de l’hébreu en latin, à Bethléem. Il est le saint patron des traducteurs et c’est pourquoi ce 30 septembre est aussi, depuis 1953, la Journée mondiale de la traduction.

Voici notre traduction intégrale de l’allocution du pape François.

A.B.

Discours du pape François

Chers frères dans le Christ,

Je vous remercie d’être venus ici me présenter la nouvelle version italienne de la Bible Parole de Dieu, traduction interconfessionnelle en langue courante, fruit de la collaboration entre l’Alliance biblique universelle – Société biblique, en Italie, et la maison d’édition ELLEDICI.

La préparation d’une version interconfessionnelle est un effort particulièrement important, si l’on pense combien les débats autour de l’Écriture ont influencé les divisions, surtout en Occident. Ce projet interconfessionnel vous a donné la possibilité d’entreprendre un chemin commun pendant plusieurs décennies et vous a permis de confier votre cœur à d’autres compagnons de routes, dépassant les soupçons et les méfiances, dans la confiance qui jaillit de l’amour commun de la Parole de Dieu.

C’est le fruit de votre travail patient, attentif, fraternel, compétent et surtout croyant. Si vous ne croyez pas, vous ne comprendrez pas ; « si vous ne croyez pas, vous ne serez pas sauvés » (Is 7,9). Je souhaite que ce texte, qui est présenté avec l’approbation de la CEI et de la Fédération des Églises évangéliques en Italie, pousse tous les chrétiens de langue italienne à méditer et à vivre le message de Dieu, à en témoigner et à le célébrer.

J’aimerais beaucoup que tous les chrétiens puissent apprendre « la science sublime de Jésus-Christ » (cf. Ph 3,8) à travers la lecture assidue de la Parole de Dieu, puisque le texte sacré est la nourriture de l’âme et la source pure et pérenne de la vie spirituelle pour chacun de nous. Nous devons donc faire tous nos efforts afin que tous les fidèles lisent la Parole de Dieu parce que, comme le dit saint Jérôme, « l’ignorer les Écritures, en effet, c’est ignorer le Christ », (Comm. in Is, Prol. : PL 24,17).

Je vous remercie tous de tout cœur : ce vous avez accompli ensemble est précieux, précisément pour réaliser cet objectif, et je vous encourage à poursuivre sur le chemin entrepris, pour faire toujours mieux connaître et comprendre plus profondément la Parole du Dieu vivant. Que ma bénédiction, que je vous accorde de tout cœur ainsi qu’à vos collaborateurs, vous accompagne.

Traduction de Zenit, Constance Roques

Share this Entry

Francis NULL

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel