Les jeunes des cinq continents accueillent le pape

Print Friendly, PDF & Email

Bienvenu à notre Journée!

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Cinq jeunes (3 jeunes filles, deux jeunes gens) des cinq continents ont accueilli le pape de façon triomphale ce jeudi soir, 25 juillet, à Copacabana: triomphe de l’amour des jeunes pour le pape et du pape pour les jeunes. Et cela fait du bruit! Chaque bienvenue a été saluée par des acclamations, des ovations, des applaudissements. Rio, ce soir non plus, n’aura pas pu dormir. Le pape les a accueillis un à un après leur salutation.

Paroles de bienvenue des cinq jeunes

Une jeune en néerlandais:

1. Saint-Père, au nom de tous les jeunes du continent européen, bienvenue à notre Journée! Nous apportons avec nous chaque frère et sœur qui, au fil des siècles, ont vécu et continuent de témoigner l’Evangile dans nos contrées.

Un jeune:

2. Saint-Père, au nom de tous les jeunes de l’Asie, nous voulons aussi vous dire: bienvenu à notre Journée! Nous apportons la vie tout ceux qui, sur notre continent, vivent et transmettent l’Evangile en dialogue avec les traditions et les religions millénaires.

Un jeune d’Afrique du Sud en Afkikaaner:

3. Saint-Père, au nom de tous les jeunes d’Afrique, nous vous accueillons avec un coeur missionnaire vibrant qui crie pour la vie au milieu des difficultés innombrables. Bienvenu à notre Journée!

Une jeune, en anglais:

4. Saint-Père, nous aussi, Océanie, nous vous disons: soyez le bienvenu à notre Journée! Nous sommes venus de loin parce que nous savons que, pour les disciples de Jésus-Christ, aucune distance ne peut nous empêcher de vivre et de proclamer la fraternité. Dans ce monde, nous sommes tous frères et sœurs.

Une jeune Brésilienne, en larmes, qui remet un plante typique au pape François: 

5. Saint-Père, au nom de tous les jeunes du continent américain, en particulier les jeunes Brésiliens, nous voulons vous manifester notre joie et dire que c’est génial d’être ici. Bienvenu à notre Journée! Au nom de tous les jeunes, nous voulons vous offrir ce cadeau. Il exprime notre amour, notre union et nos prières!

Traduction Anita Bourdin

Share this Entry

Anita Bourdin

Journaliste française accréditée près le Saint-Siège depuis 1995. Rédactrice en chef de fr.zenit.org. Elle a lancé le service français Zenit en janvier 1999. Master en journalisme (Bruxelles). Maîtrise en lettres classiques (Paris). Habilitation au doctorat en théologie biblique (Rome). Correspondante à Rome de Radio Espérance.

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel