Vierge Salus populi romani, capture CTV

Vierge Salus populi romani, capture CTV

Le pape confie l’avenir du monde à la Vierge Marie

Paroles avant l’angélus (Traduction intégrale)

Share this Entry

Reprenant les paroles de Jean-Paul II seize ans plus tôt, le pape François a confié l’avenir de la planète à la Vierge Marie, le 9 octobre 2016, à l’occasion du Jubilé marial : « O Mère … nous voulons te confier l’avenir qui nous attend. L’humanité … peut faire de ce monde un jardin, ou le réduire à un amas de cendres ».
Depuis la place Saint-Pierre où il venait de célébrer la messe dominicale, le pape a introduit la prière de l’angélus en remerciant les dizaines de milliers de pèlerins présents. Parmi eux, 94 délégations de sanctuaires mariaux du monde entier.
Paroles du pape François avant l’angélus
Chers frères et sœurs,
J’ai appris avec douleur les graves conséquences causées par l’ouragan qui ces derniers jours a touché les Caraïbes, spécialement Haïti, en faisant de nombreuses victimes et déplacés, en plus de dégâts matériels considérables. J’assure les populations de ma proximité et j’exprime ma confiance dans le sens de solidarité de la Communauté internationale, des institutions catholiques et des personnes de bonne volonté. Je vous invite à vous unir à ma prière pour ces frères et sœurs si durement éprouvés.
Hier à Oviedo (Espagne) le prêtre Genaro Fueyo Castañón et trois compagnons laïcs ont été proclamés bienheureux. Louons le Seigneur pour ces témoins héroïques de la foi, agrégés au rang des martyrs qui ont offert leur vie au nom du Christ.
J’adresse mon salut le plus cordial à vous tous, chers pèlerins, qui avez participé à ce Jubilé marial. Merci de votre présence ! Avec vous je voudrais redire les paroles que saint Jean-Paul II prononça le 8 octobre 2000, dans l’Acte de confiance à Marie : « O Mère … nous voulons te confier l’avenir qui nous attend. L’humanité … peut faire de ce monde un jardin, ou le réduire à un amas de cendres ». A ce carrefour, que la Vierge nous aide à choisir la vie, en accueillant et en pratiquant l’Evangile du Christ Sauveur.
Traduction de Zenit, Anne Kurian

Share this Entry

Anne Kurian-Montabone

Baccalauréat canonique de théologie. Pigiste pour divers journaux de la presse chrétienne et auteur de cinq romans (éd. Quasar et Salvator). Journaliste à Zenit depuis octobre 2011.

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel