Mgr Yoannis Lahzi Gaid traduit le pape François en arabe, capture

Mgr Yoannis Lahzi Gaid traduit le pape François en arabe, capture

Irak et Jordanie: le pape François salue les visiteurs de langue arabe

Print Friendly, PDF & Email

La prière, « notre nourriture quotidienne »

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Que la prière « devienne surtout notre nourriture quotidienne, notre arme puissante et le bâton pour notre voyage », recommande le pape François.
Il a parlé de l’importance de la prière en s’adressant « aux pèlerins de langue arabe, en particulier à ceux qui viennent d’Irak et de Jordanie » lors de l’audience générale de ce mercredi 25 mai, Place Saint-Pierre. Il était traduit par son secrétaire, copte d’Egypte, Mgr Yoannis Lahzi Gaid.
« La prière ne change pas la pensée de Dieu, mais la pensée de celui qui prie, a-t-il affirmé, pour qu’il se conforme à la volonté de Dieu. C’est pourquoi le Seigneur nous invite à prier toujours et sans nous lasser afin que la prière devienne le lieu où nous manifestons à Dieu notre amour, notre foi et tout ce qui inquiète notre cœur et notre esprit. »
« Que le Seigneur vous bénisse tous et vous protège du malin ! » a conclu le pape François.
Avec une traduction de Constance Roques

Share this Entry

Marina Droujinina

Journalisme (Moscou & Bruxelles). Théologie (Bruxelles, IET).

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel