Chypre : Discours de Benoît XVI à la cathédrale maronite

Print Friendly, PDF & Email

ROME, Dimanche 6 juin 2010 (ZENIT.org) – Nous publions ci-dessous le texte intégral du discours que le pape Benoît XVI a prononcé ce dimanche après-midi en la cathédrale maronite Notre-Dame-des-Grâces de Nicosie.

Share this Entry
Print Friendly, PDF & Email

Chers frères et sœurs dans le Christ,

Je suis très heureux de pouvoir accomplir cette visite à la Cathédrale Notre-Dame des Grâces. Je remercie Monseigneur l’Archevêque Youssef Soueif pour ces aimables mots d’accueil au nom de la communauté maronite de Chypre, et je salue cordialement chacun de vous avec les mots de l’Apôtre : « Que la grâce et la paix soient avec vous, de la part de Dieu notre Père et de Jésus Christ le Seigneur » (1 Co 1, 3) !

En visitant cet édifice, j’effectue dans mon cœur comme un pèlerinage spirituel dans chaque église maronite de l’île. Soyez assurés qu’animé d’un souci paternel, je suis proche de tous les fidèles de ces communautés antiques.

Cette église-cathédrale symbolise d’une certaine manière la longue et riche – et parfois turbulente – histoire de la communauté maronite à Chypre. Les Maronites arrivèrent sur ces côtes à différents moments au cours des siècles et ils furent souvent mis à la contrainte en raison de leur fidélité à leur héritage chrétien propre. Néanmoins, bien que leur foi ait été éprouvée comme l’or au creuset (cf. 1 P 1, 7), ils demeurèrent constants dans la foi de leurs pères, une foi qui a maintenant été remise entre vos mains, Maronites chypriotes d’aujourd’hui. Je vous encourage à conserver comme un trésor ce grand héritage, ce don précieux.

L’édifice de cette cathédrale nous rappelle également une vérité spirituelle importante. Saint Pierre nous dit que nous, Chrétiens, nous sommes les pierres vivantes « qui servent à construire le Temple spirituel, et nous sommes le sacerdoce saint, présentant des offrandes spirituelles que Dieu pourra accepter à cause du Christ Jésus » (1 P 2, 4-5). Avec les chrétiens du monde entier, nous faisons partie du grand Temple qui est le Corps Mystique du Christ. Notre culte spirituel, offert en une multitude de langues, en une multitude de lieux et à travers une belle variété de liturgies, est une expression de l’unique voix du Peuple de Dieu, uni dans la prière et dans l’action de grâce envers lui, et dans la communion permanente les uns avec les autres. Cette communion à laquelle nous tenons chèrement nous pousse à porter à tout le genre humain la Bonne Nouvelle accueillie dans notre vie nouvelle dans le Christ.

En grec [C’est la mission que je vous confie aujourd’hui : je prie pour que votre Église, en union avec l’ensemble de vos Pasteurs et avec l’Évêque de Rome, puisse grandir dans la sainteté, dans la fidélité à l’Évangile et dans l’amour pour le Seigneur et les uns pour les autres].

Vous confiant ainsi que vos familles, et d’une façon particulière vos enfants, à l’intercession de saint Maron, je vous accorde de grand cœur à tous la Bénédiction apostolique.

[Texte original: plurilingue]

© Copyright 2010 – Libreria Editrice Vaticana

Traduction distribuée par le Saint-Siège

Share this Entry

ZENIT Staff

FAIRE UN DON

Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir ZENIT grâce à un don ponctuel